No exact translation found for أهلية خدمات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أهلية خدمات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El subprograma de inscripción determina quién tiene derecho a los servicios.
    ويحدد البرنامج الفرعي للتسجيل الأهلية المطلوبة لتلقي الخدمات.
  • Las ONG siguen proporcionando servicios de salud, educativos y sociales en todas las regiones del Líbano.
    فالجمعيات الأهلية مازالت تقدم خدمات صحية، وتربوية، واجتماعية.
  • Ello con independencia de los centros disponibles de ONG y los Centros de Servicios de Desarrollo del Ministerio de Asuntos Sociales.
    هذا بالإضافة إلى وجود مراكز للجمعيات الأهلية ومراكز الخدمات الإنمائية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
  • Algunas ONG brindan apoyo psicológico a los pacientes y su familia y también medicamentos, además de emprender actividades sociales de recaudación de fondos para asistir a los pacientes.
    تقوم بعض الجمعيات الأهلية بتأمين الخدمات النفسية التي تساعد المصابين وذويهم، وتساهم في تأمين أدوية العلاج.
  • Las ONG prestan servicios especiales a los menores de ambos sexos en conflicto con la ley o en situación de riesgo.
    تقوم جمعيات أهلية بتقديم خدمات خاصة بالأحداث المخالفين للقوانين الجزائية أو المعرضين للخطر (ذكورا وإناثا).
  • Actualmente, en la escuela, que construyeron los propios aldeanos, hay 41 alumnos.
    وفي الوقت الحاضر، تقدم المدرسة، التي بناها أهل القرية بأنفسهم، خدماتها إلى 41 طفلاً.
  • Prestación de servicios técnicos a instituciones de apoyo; Componentes programáticos que atienden especialmente a las asociaciones de mujeres y los grupos de jóvenes; Cursos prácticos y seminarios de formación encaminados a fortalecer la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil para prestar servicios a sus miembros y defender sus intereses; Reuniones de grupos de expertos y cursos prácticos normativos entre gobiernos y organizaciones de la sociedad civil relativos a la contribución de esas organizaciones al crecimiento productivo; Centro de información especializada de las organizaciones de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales (con plataforma en la Internet) que presta servicios de redes adaptados a las necesidades individuales de las organizaciones de la sociedad civil y sus miembros; Publicación periódica sobre la influencia de las organizaciones de la sociedad civil en materia de fortalecimiento de la capacidad productiva.
    ● إنشاء مركز موارد متخصّص مشترك بين منظمات المجتمع الأهلي والمنظمات غير الحكومية (منصة إنترنت)، يقدّم لمنظمات المجتمع الأهلي ولأعضائها خدمات تواصل شبكي مصممة حسب الطلب؛
  • Algunas ONG ofrecen programas para la prestación de servicios de guardería en el entorno familiar, lo que permite al menor beneficiarse de servicios educativos, sanitarios y recreativos, y garantiza un apoyo social a la familia, sin que el niño tenga que alejarse de su hogar.
    تقدم بعض المؤسسات الأهلية برامج خدمة الطفل في أسرته حيث يستفيد من كافة الخدمات التعليمية والصحية والترفيهية الموجودة، إضافة إلى المتابعة الاجتماعية للأسرة دون أن يُسلخ عنها.
  • f) La falta de medidas o indicadores en la mayoría de las ONG y los centros de servicios de desarrollo para efectuar evaluaciones profesionales periódicas de la colocación de niños en instituciones.
    (و) عدم وضع مؤشرات أو مقاييس يمكن اعتمادها في عملية المراجعة الدورية المهنية لإيداع الطفل، عند أكثرية مؤسسات القطاع الأهلي ومراكز الخدمات الإنمائية.
  • La mayoría de los programas ejecutados por las ONG se basan en el concepto de la prestación directa de servicios para atender a necesidades inmediatas (sesiones generales de educación), porque no se establecen objetivos de desarrollo.
    ترتكز برامج معظم المؤسسات الأهلية على مفهوم الخدمات التي تلبي الحاجات المباشرة (حلقات تثقيفية عامة) وعدم وجود أهداف تنموية.